The Russian people have a variety of interesting proverbs and expressions, many of which have equivalents in English. We'll provide English translations and the English meaning. * Delat' iz mukhi slona. ("To make an elephant from a fly.") The English would say mountain out of mole hill. * The Dutch, on the other hand, say "maak van een mug geen olifant" (don't make an elephant out of a mosquito), showing that they're all a bunch of thieves who can't even get it right. * Bare derutsya, u kholopov chuby treshchat ("[When] masters are fighting, [their] servants' forelocks are creaking.") The common people suffer when powerful people fight. * Doveryay, no proveryay "Trust, but verify". This was a favourite phrase of Ronald Reagan, who liked Russian proverbs. * Dva medvedya
| Graph IRI | Count |
|---|---|
| http://dbkwik.webdatacommons.org | 11 |