| rdfs:comment
| - thumb|pl.gta.wikia.com Życzymy dużo radości i pomyślności przy tworzeniu nowych haseł.
* Jeśli jeszcze tego nie , zmień skórkę na Nowoczesną! Odświeżysz i unowocześnisz wygląd Grand Theft Auto Wiki, pozbędziesz się wszystkich reklam i nie tylko!
* Zapoznaj się z tutejszym regulaminem.
* Obejrzyj poradnik Dla nowicjuszy, aby zapoznać się z naszymi zwyczajami.
* Przyspieszony kurs redagowania znajdziesz w tutorialu.
* Jeśli chcesz się z nami skontaktować, najlepiej użyj kanału IRC; możesz też skorzystać z Portalu społeczności.
* Pozostałe informacje na temat edytowania znajdziesz w Centrum Pomocy.
- Nazywaja sie oni tak, ponieważ są to ich poprawne japońskie imiona i są one oryginalnie używane w anime. :) Odpowiadam za Vegete, bo go często nie ma na Wiki. Natison (talk) 17:34, gru 22, 2016 (UTC) ¿Qué? Które z tych imion są niby poprawne? Poprawnym japońskim imieniem Tenshinhana np. jest "Tenshinhan", żadne inne. Czy my oglądamy tę samą serię? Bo ona jest z Japonii, nie Chin. Może w ogóle powinno być napisane że jej autor się nazywa Niǎoshān Míng, a nie Akira Toriyama. A myślałem że angielska wersja wiki jest pełna głupot. Ostoya (dyskusja) 17:40, gru 22, 2016 (UTC)
|
| abstract
| - Nazywaja sie oni tak, ponieważ są to ich poprawne japońskie imiona i są one oryginalnie używane w anime. :) Odpowiadam za Vegete, bo go często nie ma na Wiki. Natison (talk) 17:34, gru 22, 2016 (UTC) ¿Qué? Które z tych imion są niby poprawne? Poprawnym japońskim imieniem Tenshinhana np. jest "Tenshinhan", żadne inne. Czy my oglądamy tę samą serię? Bo ona jest z Japonii, nie Chin. Może w ogóle powinno być napisane że jej autor się nazywa Niǎoshān Míng, a nie Akira Toriyama. A myślałem że angielska wersja wiki jest pełna głupot. Ostoya (dyskusja) 17:40, gru 22, 2016 (UTC) Pisałam to akurat o Shu i Mai. Fakt wpisane są nazwy chińskie niektórych imion i nie znam tego powodu, ale wszystkie takie stron zostaną poprawione jak tylko będę miała czas. ;) Natison (talk) 17:49, gru 22, 2016 (UTC) I tak nie ma sensu gdyż ich wymowa jest zapisana konkretnie bo ich imiona są fonetycznie zapisane katakaną: シュー i マイ, więc nie ma wątpliwości. Przepraszam jeśli wyglądam jakbym się wściekał i zachowywał chamsko, po prostu mocno zdziwiłem się i musiałem przetrzeć oczy bo nigdzie indziej czegoś takiego nie widziałem. Jedyną poprawną nazwą w tym stylu jest smok Shenlong: jest zapisany 神龍 (co normalnie by się czytało "shinryū), ale furigana wskazuje by czytać "shenron" - zbliżenie współczesnej chińskiej wymowy, tak więc wiele tłumaczeń (np. polskie oraz angielska manga wydana przez Viz) pisze ją właśnie Shenlong. Mam nadzieję że nie doszło do nieporozumienia. Ostoya (dyskusja) 17:54, gru 22, 2016 (UTC) Damy radę. Spokojnie, jak tylko będziemy mieli więcej czasu, to zajmiemy się tym i rozwiążemy problem. ;) Życzę miłego wieczoru i Wesołych Świąt! ;)Natison (talk) 19:12, gru 22, 2016 (UTC)
- thumb|pl.gta.wikia.com Życzymy dużo radości i pomyślności przy tworzeniu nowych haseł.
* Jeśli jeszcze tego nie , zmień skórkę na Nowoczesną! Odświeżysz i unowocześnisz wygląd Grand Theft Auto Wiki, pozbędziesz się wszystkich reklam i nie tylko!
* Zapoznaj się z tutejszym regulaminem.
* Obejrzyj poradnik Dla nowicjuszy, aby zapoznać się z naszymi zwyczajami.
* Przyspieszony kurs redagowania znajdziesz w tutorialu.
* Jeśli chcesz się z nami skontaktować, najlepiej użyj kanału IRC; możesz też skorzystać z Portalu społeczności.
* Pozostałe informacje na temat edytowania znajdziesz w Centrum Pomocy. Gimme your all money! (dyskusja) 16:37, lip 13, 2014 (UTC) Witam! Widzę że interesujesz się motoryzacją i piszesz artykuły o samochodach z GTA V więc polecam Ci obejrzenie tego filmiku: [1] Może Ci się przydać. :) Nieźle, różnie to bywa z tymi osiągami. Ja tam cały czas używam Entity XF w GTA Online, lubię Koenigsegga. Będę wrzucać informacje o wyciętych pojazdach z GTA V. Jakby co, oto strona (jestem na tamtym wiki jako "DrTremolo") na którą wrzuciłem te pliki dźwiękowe jako dowód:[2] wejdziesz na cza? –Tę niepodpisaną wypowiedź napisał Nocna Furia123 (dyskusja • wkład). Pamiętaj o podpisywaniu się (~~~~)!
|