abstract
| - (Принять миссию) Джек: Просто доберитесь до другого конца внутреннего корпуса, и мы можем закрыть Око Гелиоса. (Вход в Hyperion Hub of Heroism) (однопользовательская играя Афиной) Джейни Спрингс: Эй, Афина. У тебя все нормально? Афина: Нет... не очень. Джек только что убил... неважно. Мы почти выполнили задание. Джейни Спрингс: А. Ладно. Ну, если ты хочешь поговорить, я тут. Не могу видеть, как ты мучаешься, и молчать. Афина: Я... спасибо. За то, что поговорила со мной. (однопользовательская и не Афина) Мокси: Искатель Хранилища - что ты думаешь насчет... ну, воздушного шлюза? (многопользовательская) Афина: Мы не будем обсуждать тот факт, что Джек убил четверых ни в чем не повинных людей? Вильгельм:: Хитро он придумал с этим шлюзом, а? Ниша: Так что это было сейчас - со шлюзом? Железяка: Э-э, ребята? У меня какие-то странные чувства в связи с убийством этих ученых. Двойник Джека: Аурелия: Афина: Я понимаю ход его мыслей, но... Сразу после того, как дело будет сделано, я ухожу. Вильгельм: Это. Было. КРУТО. Ниша: Это было здорово! Какие у них были лица, как они всполошились! Супер. Железяка: Джек стер ту часть меня, которая была способна чувствовать вину, но я уверен, что сейчас бы ее задействовал. Двойник Джека: Не знаю, я просто тут работаю. Аурелия: (Нормальный режим) Лилит: Значит, ты продолжила выполнять приказы Джека даже после этой истории со шлюзом. Афина: Пандору нужно было спасти независимо от того, насколько ужасным было решение Джека. (Окончание нормального режима) (Режим True Hault Hunter) Крошка Тина: Значит, ты уже тогда поняла, что работаешь на злодея, верно? Афина: К тому времени у меня уже были подозрения. Но я еще не выполнила контракт. Крошка Тина: Пфф. Я не сужу. Мой лучший друг - король бандитов. Брик: Ах. (Войдите в туннель 27-B) Джек: Добро пожаловать в технические тоннели. Их пришлось перекрыть некоторое время назад из-за какой-то инфекции. Но наверняка с тобой все будет в порядке. Ты, главное, это. Не дыши. (Используйте консоль) Джек: В этих тоннелях мы планировали развернуть сеть скоростных шаттлов, если бы строительство не свернули. Короче, вот этот тоннель ведет прямо к "Глазу Гелиоса". Добираться придется долго, но я в тебя верю. (Войдите в Вены Гелиоса) Джек: В этом отсеке пару месяцев назад случилась эпидемия, и его отрезали от остальной станции. Рабочие могли перейти к... э-э, людоедскому образу жизни. (Убейте нескольких инфицированных) Джек: Это были зараженные. Рабочие зовут их "пузырями". Впрочем, неважно. Жуткие твари, обожают жрать людей. Держись от них подальше. (Войдите в следующий отдел) Джек: Легион сражается с "пузырями". Круто. Постарайся не попасть под обстрел. (Пройдите первый воздушный шлюз) Джек: Добро пожаловать в ремонтный отсек! Правда, он еще не закончен. Центральный комплекс занят силами "Даль", но это единственный путь к глазу. Я отмечу вход на твоей карте. Джек: Я активирую роботов-рабочих тебе в помощь. Просто иди следом за роботами - они выведут тебя куда надо. (Продолжить идти) Гиперион: Пользователь Джек: управление роботами-рабочими заблокировано. Джек: Зарпедо-о-о-о-о-н! Дурацкое имя, но выкрикивать его круто. Ладно, дальше тебе придется справляться в одиночку - просто иди вперед. (Добраться до центральной платформы) Мокси: Эй, солнышко. Я слышала, ты пытаешься отключить этот лазер. Джек: Да, планирую. И давай завязывай с этим "солнышком", хорошо? Мокси: Слушай, мне кажется, у тебя ничего не получится. Такой мощный лазер - думаю, полковник заминировала его, чтобы он разнес всю станцию, если ты попытаешься его отключить. Джек: Она... да, точно, так она и сделала! Черт, как я этого не предвидел? Мокси: Хорошо, что у вас есть технический специалист, солнышко. Я помогу вам отрубить этот лазер без шума и пыли. Джек: Спасибо, Мокс, это очень мило с твоей стороны. Сейчас вышлю тебе схему. Мокси: Так, слушайте план. Роланд и Лилит, идите к реактору станции. Джек, ты с искателями Хранилища отправишься к "Глазу Гелиоса". Как только все будут на местах, мы сможем отключить лазер и спасти луну. Джек: О, ты такая сексуальная, когда говоришь технически. Мокси (если нормальный режим): Я знаю. (Режим True Hault Hunter) Крошка Тина: Да уж, точно. Брик: Тина, прекращай. (Вход в Центральный шлюз технического обслуживания) Джек: В центральном отсеке полно солдат "Даль". Тебе придется пробиваться. (Если зашли с задней части шлюза) Джек: Тебе удалось найти другой путь? Ну, так тоже можно. (Войти в туннель) Джек: Этот тоннель выведет тебя прямо к лазеру. Иди вперед. (Пройти через тоннель) Зарпедон: Подрывай заряды, сейчас же! Джек: Ах ты!.. Ты как? С тобой все в порядке? Афина: Вроде нормально. Дальше что? Вильгельм: Да вроде жив. Что теперь? Ниша: М-м. Не думала, что это тебя волнует. Железяка: Продолжаю функционировать! Двойник Джека: а мне всё ещё хорошо. Физически, если не морально. Аурелия: Джек: Нда. Нужно придумать другой способ добраться до лазера. Хмм... Такое предложение: давай запустим цепную реакцию в плазмопроводах. Взрыв пробьет в обшивке станции дыру, и через нее ты проберешься к лазеру. Отыщи плазморегуляторы - и уничтожь их. Тэсситер: Эээ... Я не ослышался? Ты собираешься продырявить станцию? Ты что, совсем... Джек: Вопиющая безответственность, да? Тебе, наверное, следует меня уволить - ой, прости, совсем забыл! (Уничтожьте 1 регулятор) Джек: Ах, да. Может произойти внезапная декомпрессия. Постарайся, чтобы тебя не засосало в открытый космос. (Уничтожьте 2 регулятора) Джек: Отлично. Я готов. Отойди на безопасное расстояние, и я расчищу тебе путь к лазеру. (Используйте консоль) Джек: Ты достаточно далеко? Отлично, тогда приступаем. И-раз, и-два, и... Джек: Бабах! Должен признать, разрушать довольно весело. Все, путь расчищен - тебе осталось добраться до лазера. (Дойти до выхода) Джек: Вон выход. Не останавливайся. (Войти на Лунную станцию) Мокси: Тебе нужно попасть в командный центр, солнышко. Наверняка лазер можно будет отключить оттуда. Джек: Мне нужно протестировать погрузчики, и я несколько штук замаскировал под роботов обслуги. Не обращай на них внимания. (Войдите на Склад) Джек: Я только что загрузил программу "ПУШКА" в замаскированные погрузчики. Можешь активировать несколько штук и испытать ее. (Быстрый переход) Джек: А, точно. Тьфу. Я его заблокировал еще до того, как Даль захватили комплекс. Активируй станцию быстрой транспортировки, и я тебя туда впущу. (Используйте консоль) Афина: Система перемещения включена. Приходи... если так хочешь. Вильгельм: Система перемещения включена. Давай, Джек. Ниша: Система перемещения работает. Давайте станем героями. Железяка: Станция мгновенного перемещения у "Глаза Гелиоса" активирована! Двойник Джека: Всё готово... Психопат. Аурелия: Джек: О'кей. Я сейчас. Джек: Привет. Давай за мной, надо спасать мир. Джек: Темно, как у скага в заднице. Сейчас включу свет. Джек: Вот он - "Глаз Гелиоса". Абсолютное оружие. Афина: Если этот лазер может расколоть луну... Откуда столько энергии? Вильгельм: Эта штуковина собирается разрушить луну? Что его питает? Ниша: Клевый лазер. А откуда энергия? Железяка: Обычные лазеры "Гипериона" неспособны разрушить луну. Что внутри у этого? Двойник Джека: Это и есть та штука, которая уничтожит луну? Откуда у неё энергия? Аурелия: Джек: Ну, типа, знаешь, обычые шту... Ничего особенного. Давай просто отключим его. Просто отключим. Джек: Внутри лазера есть энергоядро, которое питает всю систему. Подойди к терминалу управления и попытайся вырубить его дистанционно. (Используйте консоль) Гиперион: Удаленное отключение: ошибка. Системы заблокированы. Мокси: Зарпедон заблокировала доступ? Выходит, придется отрубить лазер по-старинке: руками. Джек: Да что... Она права. Иди сюда. (Завершить) Джек: Тебе нужно добраться до ядра лазера и отключить его вручную. Удачи. Категория:Диалоги заданий
|