rdfs:comment
| - thumb|right|300px|Čára. Poznámka pod čarou[1] je ve světě poměrně používaná, i když na Necyklopedii[1] se vyskytuje jen málo[2]. O poznámkách pod čarou jako takových toho příliš známo není, je ovšem pravděpodobné, že se poprvé vyskytla v knize nebo v novinách[3], kam ji umístil nějaký spisovatel či novinář, respektive spisovatelka či novinářka[4], i když to je z historicko-statistického hlediska[5] o něco málo méně pravděpodobné.[6] Ať tak či onak, bez poznámek pod čarou bychom se nejspíš obešli.[7]
|
abstract
| - thumb|right|300px|Čára. Poznámka pod čarou[1] je ve světě poměrně používaná, i když na Necyklopedii[1] se vyskytuje jen málo[2]. O poznámkách pod čarou jako takových toho příliš známo není, je ovšem pravděpodobné, že se poprvé vyskytla v knize nebo v novinách[3], kam ji umístil nějaký spisovatel či novinář, respektive spisovatelka či novinářka[4], i když to je z historicko-statistického hlediska[5] o něco málo méně pravděpodobné.[6] Ať tak či onak, bez poznámek pod čarou bychom se nejspíš obešli.[7] 1.
* Myšleno ve smyslu speciálně umístěného textu v nějaké souvislé, obvykle vědecké či vědecky míněné pasáži. O fejetonu[1] tento článek nepojednává. 2. 1.
* Fejeton[1] je totiž také někdy znám jako poznámka pod čarou.[2] 3. 2. 1.
* Drobný literární útvar, obvykle humorného ražení[1] s výraznou pointou a komentující nějaký společenský jev.[2] 4. 3. 2.
* V češtině[3] se pro fejeton dříve používalo také označení Podčárník. 5. 4. 3. 1.
* O tom, co humor[1] je a co už humor není, se vždy vedly[2] mnohé spory. 6. 5. 4. 2.
* To ovšem není zcela pravidlem, fejeton může pojednávat i o zcela nespolečenských událostech, aktivitách a problémech.[3] 7. 6. 5. 3.
* Tím se myslí současná podoba jazyka majoritně užívaného na území České republiky. 8. 7. 6. 4. 1.
* Nezaměňovat s humrem. 9. 8. 7. 5. 2.
* A dosud vedou. 10. 9. 8. 6. 3.
* Jako třeba chování tučňáků na pláži nebo vybírání místa pro matraci.[1] 11. 10. 9. 7. 4. 1.
* Jak o tom dumal například pan Neruda. 12.
* Nezaměňovat se slovem vůbec[1] 13. 1.
* Především proto že dohromady se na Necyklopedii jistě pár desítek[1] poznámek pod čarou[2] vyskytuje. 14. 2. 1.
* Pouze přibližný a jistě nepřesný odhad. 15. 3. 2.
* Lépe řečeno, pod mnoha čarami. 16.
* Eventuelně je možný první výskyt uvažovat také v nějakém elaborátu, diplomové práci či časopise.[1] 17. 1.
* Knihy a noviny jsou ovšem v literatuře převládající formáty[1] a pravděpodobnější je proto prvotní výskyt[2] v nich. 18. 2. 1.
* Rozumějte formáty jako druhy tisku, ne jako formáty papíru, jakými jsou například užívané rozměry A0-6. 19. 3. 2.
* Stále je řeč o poznámkách pod čarou, aby bylo jasno.[1] 20. 4. 3. 1.
* Jasno je zde použito jako slovní obrat, bez jakéhokoli vztahu k míře osvětlení.[1] 21. 5. 4. 2. 1.
* Ať už kdekoli. 22.
* Což zde rozhodně neuvádíme jen z důvodu obrany před radikálními feministkami.[1] 23. 1.
* Radikální feministky jsou podivné ženštiny tvrdošíjně přesvědčené o nadřazenosti ženského rodu.[1] 24. 2. 1.
* Což ovšem nemá s češtinou prakticky nic společného.[1] 25. 3. 2. 1.
* Až na feministickou lingvistiku.[1] 26. 4. 3. 2. 1.
* Která ovšem také nemá se skutečnou češtinou moc společného. 27.
* Což by se někomu mohlo zdát jako podivné hledisko, což ovšem není nic podivného.[1] 28. 1.
* Získání tohoto složitého hlediska je totiž nutně podmíněno čtyřletým dvouoborovým bakalářským[1] studiem na katedrách Statistiky a lží a Dějinných problémů na Necykloverzitě[2]. 29. 2. 1.
* Tento druh studia je znám také jako bachcalářský, popřípadě bakchalářský. 30. 3. 2.
* Pro otázky ohledně přijímacího řízení na tento dvouobor volejte na telefoní číslo 82 113. 31.
* I když pravděpodobnost je věc pěkně ošemetná a není radno se na ni příliš spoléhat. 32.
* S jistotou to ale samozřejmě nikdo říct nemůže[1]. 33. 1.
* Jste-li anglicky mluvící čtenář[1], můžete si namísto nikdo nemůže dosadit někdo nemůže, případně nikdo může.[2][3] 34. 2. 1.
* Nebo anglicky píšící mluvář. 35. 3. 2.
* Dle libosti. 36. 4. 3.
* Angličtina je podivný jazyk.
|