| Attributes | Values |
|---|
| rdfs:label
| |
| rdfs:comment
| - Biada mi, ach, bo wielką darzę je miłością!... Klękam przed nim, kiedy przychodzę co rano, i wodą je poję, i własnymi łzami. Migdałowe drzewko, co w mym sadzie rośnie. Ach, małego życia złuda wnet się skończy: listeczki co zostały, opadną niebawem i drzewka gałązki suche pozostaną. I nie da mi nigdy kwiatu swego wiosny. A ja, nieszczęsny, tak wielką darzyłem je miłością...
* Μυγδαλιά (oryginał w języku greckim) Image:PD-icon.svg Public domain
|
| dcterms:subject
| |
| Tytuł
| |
| dbkwik:resource/LnuiOV1ARnBg2yIsYieKHw==
| |
| dbkwik:resource/WglBShsp9V9mYtToH6YeZw==
| - Wiersz ze zbioru "Ból Człowieka i Rzeczy"
|
| dbkwik:resource/xMsavZ_rHr0blXilsmxHKg==
| |
| dbkwik:wiersze/pro...iPageUsesTemplate
| |
| Autor
| |
| abstract
| - Biada mi, ach, bo wielką darzę je miłością!... Klękam przed nim, kiedy przychodzę co rano, i wodą je poję, i własnymi łzami. Migdałowe drzewko, co w mym sadzie rośnie. Ach, małego życia złuda wnet się skończy: listeczki co zostały, opadną niebawem i drzewka gałązki suche pozostaną. I nie da mi nigdy kwiatu swego wiosny. A ja, nieszczęsny, tak wielką darzyłem je miłością...
* Μυγδαλιά (oryginał w języku greckim) Image:PD-icon.svg Public domain
|